Mother 3 Producer shares thoughts on localization and why it didn’t happen

One of the most requested GBA localizations is the 2006 cult RPG mother 3. We heard back in February how much the game’s producer, Shinichi Kameoka, “would love to see” this particular entry released worldwide, so why didn’t it happen?

On the latest episode of the Kit & Krysta podcast on YouTube, during a fan Q&A segment, Kameoka was asked why he thought Mother 3 hadn’t been released outside of Japan yet. Here’s the full exchange:

question for Mr. Kameoka (I’m sure a lot of people will ask that) – any idea why Mother 3 wasn’t released outside of Japan? And what do you think are the chances that it will be released? I would really like to support it and recommend it to friends.”

Shinichi Kameoka: “Personally, I think Mother 3’s biggest selling point is Shigesatao Itoi’s unique writing style; Translating the charm and nuance of his writing into other languages ​​is quite a challenge, and perhaps that’s why it took so long to consider international releases of Mother 3.”

With no official release locally, fans here in the west have taken matters into their own hands with an outstanding fan-made translation patch. Former Nintendo of America President Reggie has also previously joked about Mother 3’s return.

Would you like to see mother 3 make her way west? Do you ever think it’s gonna happen? Leave your thoughts below. Mother 3 Producer shares thoughts on localization and why it didn’t happen

Fry Electronics Team

Fry is an automatic aggregator of the all world’s media. In each content, the hyperlink to the primary source is specified. All trademarks belong to their rightful owners, all materials to their authors. If you are the owner of the content and do not want us to publish your materials, please contact us by email – The content will be deleted within 24 hours.

Related Articles

Back to top button